"There is no brother. He is only in my head. Whoever reads this is my brother. You’re looking at someone fostered, adopted, a one-time ward. A family took me in and gave me a sister, so I know what that’s like. But I always wondered if, out in the world, there were a brother, a confidant, someone stitched with the same thread… I think I’ve felt his shape."
Beset by deep sense of alienation and frightened of an uncertain future, an unnamed protagonist needs an ally so badly that he invents one. Throughout A Perfectly Ruined Solitude, the debut poetry collection by Kristofor Minta, the reader is invited to listen in on a conversation between the speaker and the shifting, sometimes defiant personae of his imagined brother (or child, or mentor) as he considers what it means to be bound by and compromised by our need for companionship and understanding.
Kristofor Minta is a poet and translator. He has twice been a finalist in the National Poetry Series, is a graduate of Syracuse University's Creative Writing program, and was lucky enough to study with poet Philip Levine as an undergraduate. His translations (with Herbert Pföstl) of Hans Jürgen von der Wense have been published as A Shelter for Bells (Epidote Press, 2020), and his translation of Rilke's The Voices and Other Poems (Sublunary Editions, 2021) was longlisted for the PEN America Poetry in Translation award.
"There is no brother. He is only in my head. Whoever reads this is my brother. You’re looking at someone fostered, adopted, a one-time ward. A family took me in and gave me a sister, so I know what that’s like. But I always wondered if, out in the world, there were a brother, a confidant, someone stitched with the same thread… I think I’ve felt his shape."
Beset by deep sense of alienation and frightened of an uncertain future, an unnamed protagonist needs an ally so badly that he invents one. Throughout A Perfectly Ruined Solitude, the debut poetry collection by Kristofor Minta, the reader is invited to listen in on a conversation between the speaker and the shifting, sometimes defiant personae of his imagined brother (or child, or mentor) as he considers what it means to be bound by and compromised by our need for companionship and understanding.
Kristofor Minta is a poet and translator. He has twice been a finalist in the National Poetry Series, is a graduate of Syracuse University's Creative Writing program, and was lucky enough to study with poet Philip Levine as an undergraduate. His translations (with Herbert Pföstl) of Hans Jürgen von der Wense have been published as A Shelter for Bells (Epidote Press, 2020), and his translation of Rilke's The Voices and Other Poems (Sublunary Editions, 2021) was longlisted for the PEN America Poetry in Translation award.