بهذا الحس المميز الساخر يأخذنا وودي آلن، كعادته إلى عالمه الفني. هذه المرة ليس إلى السينما ولكن إلى الأدب. في هذه المجموعة القصصية التي تبكيك وتضحكك، بصوت العبثية والكوميديا، من أجل الكتابة عن المتعة والحب والإنسان. يحيلنا آلن لمفهوم آخر عن الفن غرضه التسلية والإلهاء بمعناها الإيجابي، للبحث عن الحقيقة، وتحويل الفن لحل جميل لمأزق الوجود. وودي آلن مثقف كبير، ليس فقط كمتابع دؤوب للسينما العالمية، ولكن أيضًا كقارئ يقظ لكلاسيكيات الأدب العالمي، ولبعض الأدباء بشكل خاص مثل كافكا ودوستويفسكي، وللفلسفة، الوجودية خاصة، وأعمال فلاسفة مثل شوبنهاور، نيتشه وكيريجارد. ويمكن من خلال أفلامه وكتاباته العثور على عشرات الأمثلة على تنوع قراءاته ومشاهداته في كل المجالات. لكن المدهش هو الطريقة التي يتعامل بها مع النصوص السينمائية والنثرية التي يتأثر بها. هو مثل الساحر يقوم بتحويل أكثر الأعمال جدية ومأساوية إلى كوميديا ساخرة لا تأبه لشيء، لدرجة أن المرء يحار دوما هل يقدر هذه النصوص ويعبر عن احترامه لها، أم أنه يهزأ منها؟ وفي هذا السؤال غير المجاب تكمن عبقرية الكوميديا عنده، بالتحديد من ذلك الشعور المختلط بالجد والهزل الذي يسبغ أعماله. هذه القصص هي مختارات من قصص ونثر المخرج وودي آلن بترجمة الناقد السينمائي عصام زكريا، بحس فكاهي، سهل ممتنع لأسلوب آلن الأقرب للعامية الأمريكية.
بهذا الحس المميز الساخر يأخذنا وودي آلن، كعادته إلى عالمه الفني. هذه المرة ليس إلى السينما ولكن إلى الأدب. في هذه المجموعة القصصية التي تبكيك وتضحكك، بصوت العبثية والكوميديا، من أجل الكتابة عن المتعة والحب والإنسان. يحيلنا آلن لمفهوم آخر عن الفن غرضه التسلية والإلهاء بمعناها الإيجابي، للبحث عن الحقيقة، وتحويل الفن لحل جميل لمأزق الوجود. وودي آلن مثقف كبير، ليس فقط كمتابع دؤوب للسينما العالمية، ولكن أيضًا كقارئ يقظ لكلاسيكيات الأدب العالمي، ولبعض الأدباء بشكل خاص مثل كافكا ودوستويفسكي، وللفلسفة، الوجودية خاصة، وأعمال فلاسفة مثل شوبنهاور، نيتشه وكيريجارد. ويمكن من خلال أفلامه وكتاباته العثور على عشرات الأمثلة على تنوع قراءاته ومشاهداته في كل المجالات. لكن المدهش هو الطريقة التي يتعامل بها مع النصوص السينمائية والنثرية التي يتأثر بها. هو مثل الساحر يقوم بتحويل أكثر الأعمال جدية ومأساوية إلى كوميديا ساخرة لا تأبه لشيء، لدرجة أن المرء يحار دوما هل يقدر هذه النصوص ويعبر عن احترامه لها، أم أنه يهزأ منها؟ وفي هذا السؤال غير المجاب تكمن عبقرية الكوميديا عنده، بالتحديد من ذلك الشعور المختلط بالجد والهزل الذي يسبغ أعماله. هذه القصص هي مختارات من قصص ونثر المخرج وودي آلن بترجمة الناقد السينمائي عصام زكريا، بحس فكاهي، سهل ممتنع لأسلوب آلن الأقرب للعامية الأمريكية.